Clothes don’t make the man, necklaces and rings do.
South by Southwest’s greatest contribution to my simultaneous life and bank of iPhone apps is a brand ass new one called Definer which is effectively just like Instagram, only instead of allowing you to share images with your network of pals, it allows you to make up words or phrases and share the definitions. Maybe what I mean is that Definer is just like Urban Dictionary, only it is pocket sized and if misused or treated improperly can likely cause cancer. Why am I telling you this? Because the title of this post (Accoutrementing) is not a real word, which reminded me that it is my civil duty to enhance the quality of your life by way of modern technology. So there you have it–Definer defines things.
Re: Accoutrementing and its motivations: I’m just trying to turn the French cum English word “accoutrement” (which loosely means accessory/equipment–I like the latter better,) into a verb that doesn’t sound quite as affected as “accessorizing,” or, you know, as nonsensical as “equipmentaggio.” Accoutrementing is ultimately supposed to illustrate the idea that the clothes don’t make the man because the necklaces and rings do.
And that’s it, that’s all I’ve got. Wear dainty rings and necklaces.
Actually, though, I’ll say one more thing. This photo was taken last month in London and also marks the last time I wore a fake coat around my shoulders. Why? Because I’ve abandoned my life as a lady who rejects arm holes. Leisurely moving is really difficult when your coat is always falling off your shoulders. I think I might be metamorphosing into a woman of utility but maybe too that’s just the nasty-ass residual gust of winter deterring my morale.